Existe un apabullante despliegue de diccionarios electrónicos para Linux, muchos de ellos con nombres igual de apabullantes. Muchos están dirigidos descaradamente a usuarios casuales y básicamente consisten en un bonito cuadro unido a una lista de palabras de dos columnas.Continue Reading
Herramientas de alineación
La mayoría de las aplicaciones de memoria de traducción comerciales incluyen, hoy en día, una herramienta para alinear el original con su traducción. Los alineadores se usan para producir archivos de memoria de traducción (por ejemplo en el formato estándar TMX) a partir de traducciones previas ya realizadas y sus correspondientes archivos fuente. El archivo resultante se puede usar en una aplicación de memoria de traducción, que proporciona un acceso fácil a los pares de segmentos fuente/meta que hay en el archivo de memoria de traducción.Continue Reading
Herramientas TAO auxiliares
Esta página habla de las herramientas auxiliares pensadas para su uso junto a aplicaciones TAO.Continue Reading
Wordfast Classic
Con la llegada de Wordfast Professional, la tradicional herramienta de Wordfast basada en Word ha pasado a llamarse «Wordfast Classic». La idea es que el desarrollo de Wordfast Classic prosiga, es decir, no va a ser reemplazado por Wordfast Professional.Continue Reading
Wordfast Anywhere
Wordfast Anywhere™ (WFA) es la versión para navegador de la popular herramienta de traducción Wordfast Classic. Trasladar la experiencia de Wordfast Classic a un entorno online ha requerido un gran esfuerzo. Al ser una versión para navegador, Wordfast Anywhere también se puede ejecutar en Linux.
Wordfast Professional
Wordfast Professional es la versión más reciente de Wordfast, una de las herramientas TAO más conocidas.Continue Reading