PerMondo

Free Translations for Non-Profit

  • Non-Profit
    • Non-Profit Organisations
    • Requirements
    • Form for Organisations
    • Interviews
    • Free Text Translation
    • Free Website Translation
  • Volunteers
    • Info for Volunteers
    • Form for Volunteers
    • CAT Tools
    • Introduction to Subtitling
    • Steps Translating Documents
    • Tips for Translating Websites
  • Projects
    • Current Projects
    • Completed Projects
    • Credits
  • Blog
    • All articles by name
    • Language
    • Weekly Post
    • Interviews
  • About
    • About PerMondo
    • Contact
    • Legal Notice
You are here: Home / Archives for Thomas

PerMondo Completes Several Huge Waldorf Projects

12/08/2016 By Thomas Leave a Comment

Celebration

Well, we didn’t think it was possible, but this week we’ve been even busier than the week before! The great majority of the words we’ve translated have come from our projects with the Research Institute for Waldorf Education (RIWE), which we’ll tell you about in a minute, but that certainly wasn’t all…

Our collaboration with RIWE goes back a long way, and we’d been working for a long time on the translations that we delivered this week. A grand total of 154,500 words were translated from English into Spanish by our wonderful volunteers, who were also kindly offered a reward for their services. We were helped out on these projects by: Carmen Antsuategi (55,477 words); Maialen Iriso (59,827 words); Estefanía Sánchez Rodríguez (18,279 words); and Rocío Sánchez Lajarín (20,867 words). We’d like to say a big thank-you to everyone involvedContinue Reading

PerMondo Makes Busy Bees Look Lazy

29/07/2016 By Thomas Leave a Comment

Bees

Why do bees get all the credit for being so busy? We reckon it’s because people haven’t seen just how busy we’ve been over summer. And anyway, bees can’t translate…

It’s been an extremely busy few weeks at PerMondo, so much so that my fingers are aching as I pound away at the keyboard. We’ve no time to lose, so let’s get straight into the projects that we’ve completed over this past fortnight.

Our first two projects marked a continuation of our long-lasting collaboration with the Research Institute for Waldorf Education. As always for this NGO, we translated three manuscripts from English into Spanish. Ana Vila Ortega translated no less than 77,185 words, and Pamela Tiberi kindly chipped in with a further 4237. We’d like to say a big thank-you to both of our volunteersContinue Reading

ECOFONDO Project All Done and Dusted

13/07/2016 By Thomas Leave a Comment

mountains

Welcome to another PerMondo update! This week, we’ll mainly take a look at the important project that we’ve just completed for ECOFONDO. But let’s not forget the other projects that we’ve also managed to wrap up, all thanks to our tireless volunteers!

We began our collaboration with ECOFONDO back in April this year, and after helping to translate their Spanish website into English, in order to help them spread their environmental message across America, we then got to work on the translation of a further 5 documents (28,329 words). Here you can see an example of one of our translations Continue Reading

How to Lose a Pauline and Gain Another in the Space of a Week

04/07/2016 By Thomas Leave a Comment

Pauline_Junca

There seems to be an intricate connection at the moment between the French, the name Paul – or variations of it – and huge international signings… As Manchester United prepare to launch a world-record bid to sign Paul Pogba from Juventus, PerMondo has sadly had to say goodbye to Pauline Junca this week, and yet in our own world-record bid to follow Francophonic trends, we’ve also welcomed our latest intern, Pauline RicherContinue Reading

PerMondo Update 23/06/2016: More Completed Projects

23/06/2016 By Thomas Leave a Comment

mailwoman

PerMondo is back with another update. This week, we’ll mainly look at our role as translation postmen, as we tell you about the projects that we’ve delivered, although we ought to give a warm welcome to two new NGOs…

The first is the France-based environmental organisation, Place to B, which strives to raise awareness of, and get more people talking about, climate change. Our first project with Place to B will be the translation of their website from French into English, which we hope to deliver in mid-July.

We’ve also started our first ever collaboration with another French NGO, Sentinelles. This honourable organisation comes to the aide of sick, wounded and impoverished children around the globeContinue Reading

WMCW Mega-Project All Wrapped Up!

13/06/2016 By Thomas Leave a Comment

globe

Welcome to another PerMondo update – brace yourselves, because we’ve got a lot to tell you!

Let’s firstly tell you about the new projects that we’ve received from our loyal NGOs this week…

…The National Down Syndrome Congress has asked us to translate a short article from English into Spanish, which is currently being proofread and should be delivered soon.

We’ve also taken on two new huge projects for the Research Institute for Waldorf Education: We’re firstly translating a 77,192-word book on the teaching of history from English into Spanish; and similar articles with a total of 4076 words. We’re extremely grateful to the organisation, as they have yet again been able to offer our helpful volunteers a payment for their servicesContinue Reading

  • 1
  • 2
  • Next Page »
  • English

Read our articles

Recent Posts

  • Interview with European Shepherd Network
  • Haven’t you heard the big news?
  • Five days, five countries
  • PerMondo’s Voluntary Interpreter for ICYCW in Seoul
  • Keeping Warm

Search

Categories

Looking for translation professionals?

If our free for non-profit translation services do not fit your needs and you need a professional,
please contact the translation agency Mondo Agit,
creator and main sponsor of PerMondo.
(Really nice people too :-))

Go to Mondo Agit

TOP OF PAGE / ARRIBA
Copyright © 2023 · MONDO AGIT · CONTACT US · Log in

  • English