PerMondo

Free Translations for Non-Profit

  • Associazioni
    • Associazioni no profit
    • Requisiti
    • Modulo per associazioni
    • Intervistas
    • Traduzione gratuita di siti web
    • Traduzione gratuita di testi
  • Volontari
    • Volontari
    • Modulo per volontari
    • Linux per traduttori
    • Introduzione CAT tools
    • Introduzione sottotitolazione
    • Introduzione traduzione web
  • Progetti
    • Progetti in corso
    • Progetti realizzati
    • Crediti
  • Blog
    • Indice degli articoli
    • Computer e informatica
    • Interpretariato
    • Pedagogia
  • Chi Siamo
    • Chi Siamo
    • Contatti
    • Avviso legale
Tu sei qui: Home / Volontari

Volontari

Senza dubbio sono i volontari che ci permettono di portare avanti questa iniziativa. Ci sono molti modi per aiutare ma, ovviamente, riteniamo che offrire un lavoro altruista agli altri, compiuto con entusiasmo e impiegando del tempo prezioso, è una delle migliori maniere per collaborare.

Diventare volontario significa anche essere parte di questa idea, di questa iniziativa che abbiamo creato il cui scopo è quello di aiutare a cambiare e migliorare la nostra realtà.

Vogliamo darti il benvenuto qualunque siano le tue capacità e le lingue che conosci e incoraggiarti a partecipare nel nostro progetto.

Altri modi per collaborare

La chiave per il funzionamento di questa iniziativa è che la gente la conosca. Quindi, se conosci una associazione o un traduttore che possa essere interessato, parlagliene. Ovviamente, se possiedi una pagina web e puoi aiutarci a pubblicizzare il nostro sito, ci farai un gran favore.

Chi può collaborare come traduttore volontario?

In primo luogo ci dirigiamo ai traduttori professionisti, agli studenti e ai professori di traduzione o agli studenti di filologia e lingue straniere. In realtà incoraggiamo a partecipare a chiunque possieda una conoscenza profonda di una lingua straniera e della propria madre lingua che gli permetta realizzare il lavoro di traduzione.

Le persone che hanno famigliarità con gli strumenti di traduzione assistita come Trados o Wordfast o coloro che possiedono una conoscenza dell’HTML, saranno avvantaggiate. Tuttavia, nella sezione consigli sulla traduzione di pagine web e strumenti per la traduzione assistita cerchiamo di spiegare i vari processi per coloro che non conoscono bene questi mezzi per la traduzione.

Abbiamo bisogno di volontari per tutte le combinazioni linguistiche, non esitare ad aderire a questa iniziativa e ti contatteremo non appena ci sarà l’occasione.

Per iscriverti come traduttore volontario, puoi compilare il modulo per i traduttori volontari.

Perchè diventare traduttore volontario?

  • In primo luogo potrai sentirti soddisfatto di poter aiutare gli altri offrendo un servizio. Inoltre, come riconoscenza, potrai vedere il tuo nome pubblicato su una pagina web.
  • Se lo vorrai e dopo le prove di selezione pertinenti, ti sarà offerta l’opzione di lavorare con la nostra agenzia con traduzioni professionali remunerate.
  • Se sei da poco un traduttore o sei uno studente, saremmo lieti di rispondere alle tue domande sul mondo della traduzione o chiarire qualsiasi altro dubbio.
  • Italiano
    • Català
    • Deutsch
    • English
    • Español
    • Français
    • Nederlands
    • Português

Read our articles

Recent Posts

  • Cinque giorni, cinque paesi
  • I benefici dell’unschooling: report I
  • Giocare ai videogiochi ha molti vantaggi per i ragazzi
  • Una breve storia dell’istruzione
  • Il privilegio della banca

Search

Categories

Looking for translation professionals?

If our free for non-profit translation services do not fit your needs and you need a professional,
please contact the translation agency Mondo Agit,
creator and main sponsor of PerMondo.
(Really nice people too :-))

Go to Mondo Agit

TOP OF PAGE / ARRIBA
Copyright © 2023 · MONDO AGIT · CONTACT US · Login

  • Català
  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Português