Entrevista amb la Svenja Quitsch de l’associació Youth Future Project (setembre del 2014)
- Què feu exactament?
Com a xarxa de joves del “Right Livelihood Award” (Premi al mitjà de vida digne) posem en contacte els guardonats amb joves que busquen inspiració i desitgen comprometre’s amb un futur sostenible. Mitjançant conferències, seminaris o tallers creem un diàleg d’igual a igual en què els joves no només són un grup objectiu, sinó que també són actors. La nostra associació funciona principalment amb voluntaris, que sovint són encara estudiants universitaris o de formació professional.
- Quant de temps fa que ets al Youth Future Project i què t’agrada més de la teva feina allà?
Fa 4 anys que col·laboro amb la nostra associació. Primer només fent feina voluntària compaginada amb els estudis i, ara fa un any, com a empleada. Sobretot, m’agrada l’estreta col·laboració amb el nostre patrocinador de la fundació Right Livelihood Award a Estocolm i amb els guardonats, que tenen una funció important de model a seguir per nosaltres, els adolescents. A més, cada dia apareixen nous reptes que fan que la meva feina sigui increïblement variada.
- De quina manera penses que la teva feina en particular i la feina que feu tots a l’associació Youth Future Project en general influeix en la societat?
La idea operativa fonamental de Youth Future Project es basa en el principi dels “joves per als joves”. A partir de la trobada amb els guardonats amb el “premi Nobel alternatiu” i d’un començament de projecte global, fomentem la competència futura dels joves i els convertim en missatgers del canvi.
El meu àmbit personal de competències aborda principalment l’organització general de l’associació i abasta des de la comptabilitat i la planificació d’esdeveniments fins a la gestió de l’equip i la coordinació de projectes. A primera vista, pot ser que soni avorrit. El Youth Future Project s’entén però també com una plataforma que permet als joves fer realitat les seves idees i fer que la nostra societat tingui futur. Amb la meva feina deixo que aquests joves visionaris es concentrin completament en els seus projectes per aconseguir junts l’impacte més gran possible.
- Com heu conegut PerMondo?
Gràcies a la recerca a internet per un company.
- Per què heu necessitat les traduccions?
PerMondo ens dóna suport en moltes activitats. La majoria són traduccions de textos per a la nostra pàgina web, tot i que també col·laborem amb PerMondo a l’hora de fer publicacions en paper com per exemple “Changing (Dis) Course: Thoughts about the future by young Europeans” (Canviant el curs: pensaments de joves europeus sobre el futur).
- Què diríeu als traductors voluntaris?
El compromís dels traductors voluntaris enriqueix enormement la nostra associació: amb els vostres coneixements d’idiomes i la vostra formació professional ens és possible treballar constantment amb dues llengües. Com a moviment juvenil que opera internacionalment, que depèn de tasques voluntàries, ens ajudeu a comunicar-nos amb els adolescents de tot el món i a connectar-los entre ells.
Moltes gràcies Svenja!
Traducció: Marina Martín Serra